Языковые контакты - миграция имен
Связанные словари
Миграция имен
миграция имен
– заимствование онимов (собственных имен), переход их от одного этноса к другим (нередко ко многим). Это может быть связано с тесными контактами различных этносов, с принятием религии другого народа. См. заимствование личных имен, заимствование топонимов. Мигрирующие имена осваиваются в новых языках. Ср. греч. Дионис – русск. Денис – франц. Дет; из древнееврейского имени русск. Яков – нем. Якоб – англ. Джекоб – исп. Яго. Ср. огласовка. Кроме прямых заимствований, бывают словообразовательные кальки: с греч. Пелагея (буквально «морская») калькировано латинское имя Марина, Ср. также Феофил – славянск. Богумил, Готлиб – Боголюб, Фотинья (от греч. phos «свет») – Светлана, Ср. еврейская фамилия Шойхет и переводная фамилия Резник; фамилия Джугашвили калькирована как Сталин (от грузинского джуга «вид стали» и шеи. ш – «сын»). Ср. интернационализмы.
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 946 | |
2 | 880 | |
3 | 868 | |
4 | 835 | |
5 | 834 | |
6 | 682 | |
7 | 671 | |
8 | 627 | |
9 | 598 | |
10 | 596 | |
11 | 553 | |
12 | 521 | |
13 | 518 | |
14 | 511 | |
15 | 488 | |
16 | 486 | |
17 | 460 | |
18 | 455 | |
19 | 440 | |
20 | 439 |